Đối với tiếng Anh, bạn nghĩ nghe, nói khó hơn hay đọc, viết khó hơn? Cam đoan phần lớn học sinh sinh viên Việt Nam cho rằng đọc viết dễ hơn nghe nói. Cách học sai lầm của chúng ta đã biến tiếng Anh trở thành môn học khó khăn gấp nhiều lần!
1. Người Việt không nghe tiếng Anh được
Để nghe một ngôn ngữ, bạn chẳng cần có kỹ năng gì cả, trừ khi tại bạn bị điếc thì mới không nghe được. Còn với bất cứ một người bình thường nào, nghe là kỹ năng cơ bản và dễ thực hiện nhất. Bạn chỉ cần tìm các tư liệu và nghe chúng mà thôi! Thế mà đại đa số người Việt lại cảm thấy nghe tiếng Anh khó hơn lên trời, khó hơn cả đọc và viết. Đó là hậu quả của quá trình chỉ học tiếng Anh ”chết” qua sách vở và bài tập ngữ pháp. Có nhiều trường hợp học tiếng Anh 10 năm, 13 năm nhưng chưa từng nghe tiếng Anh chuẩn 1 lần nào. Bạn chưa từng trải qua những năm đầu đời của một đứa bé sơ sinh (nghe và nói). Mà lại biết hết các kỹ năng của người trưởng thành (viết và đọc). Thì liệu có vô lý không?
người Việt học sai cách khiến tiếng Anh khó gấp nhiều lần
2. Ngại nói tiếng Anh với người khác
Cũng giống như nghe tiếng Anh, kỹ năng nói là kỹ năng cơ bản thứ hai cần thành thạo ở một người học ngôn ngữ. Khi đã nghe nhiều, nghe quen, chúng ta sẽ hình thành bản năng phản xạ lại với ngôn ngữ – và đó là khi bạn có thể giao tiếp trong một cộng đồng. Ở hệ thống giáo dục Việt Nam, vì học sinh ít được nghe nên cũng không có cơ hội để nói. Các giờ học trên lớp, thầy cô dạy kiến thức ngữ pháp để thi lên lớp là chủ yếu. Cứ nhắc đến nói tiếng Anh, giao tiếp tiếng Anh là ai cũng lắc đầu chịu thua.
3. Học thuộc từ vựng và ngữ pháp lại rất tốt
Học viên người Việt không nghe được, không nói được, nhưng lại học thuộc lòng từ vựng và ngữ pháp tiếng Anh. Chúng ta học thuộc tốt đến nỗi nhớ tất cả các cấu trúc mà có khi chính người bản ngữ còn không biết. Nhưng việc học thuộc từ vựng và ngữ pháp có ích lợi gì? Nếu bạn chẳng thể nói, cũng không nghe hiểu được? Phải chăng chỉ là để vượt qua một số kỳ thi lên lớp, chuyển cấp. Nhiều phụ huynh người Việt tự hào rằng con mình giỏi tiếng Anh lắm. Điểm thi môn tiếng Anh lúc nào cũng cao ngất ngưởng. Nhưng có ai biết rằng, con mình chỉ giỏi học thuộc mà thôi!
4. Đọc được, nhưng phát âm sai và không hiểu
Vì làm quen với tiếng Anh qua sách vở là chủ yếu, học sinh Việt Nam đọc được các văn bản. Nhưng đọc thầm thì được, còn đọc to lên thì sai be bét hết cả. Và nếu hỏi có hiểu không thì câu trả lời chưa bao giờ là hiểu 90% hay 100%. Nếu có thêm cuốn từ điển thì có thể sau vài giờ đồng hồ, bạn cũng chật vật xong với đống từ mới. Cách đọc của chúng ta cũng không chuẩn xác. Người bản ngữ đọc văn bản theo kiểu skimming – đọc lướt tìm ý chính. Họ không quá quan tâm đến từng từ ngữ trong bài. Nhưng người Việt lại “khó chịu” vô cùng khi có từ nào mình không hiểu. Chính vì sự “chăm chỉ” đó nên việc đọc hiểu là nhiệm vụ khó nhằn – khiến nhiều bạn chán nản, bỏ bê
5. Làm bài tập thì được, còn viết tiếng Anh thì chịu thua
Chúng ta viết từ mới, làm bài tập thì được. Còn nếu bảo viết bài luận dài 200 – 300 từ chuẩn như người bản ngữ. Chắc không nhiều người có thể. Lý do là chúng ta không biết cách triển khai ý, cũng như không thể liên kết những từ vựng và mẫu câu đã biết.
Cuối cùng thì, chúng ta chẳng học được gì sau quá nhiều năm bỏ công sức, chi phí. Dù bạn đang học như thế nào, và mục đích ra sao, đừng lãng phí thời gian của mình thêm nữa. Hãy xem lại cách học và điều chỉnh để tốt nhất cho mình, bạn nhé!