fbpx

Những lỗi phát âm âm đuôi hay gặp nhất của người Việt

những lỗi phát âm âm đuôi hay gặp của người Việt 1

Những lỗi phát âm âm đuôi hay gặp nhất của người Việt

Khi người Việt chúng ta phát âm tiếng Anh, âm đuôi thường là lỗi sai kinh điển nhất. Điều này xảy ra do hệ thống phiên âm giữa 2 ngôn ngữ hoàn toàn khác nhau. Tiếng Việt thường chỉ có 1 âm tiết, trong khi tiếng Anh đòi hỏi phát âm rõ từng chữ cái. Vì vậy, âm đuôi thường xuyên vô tình bị lãng quên. Bài viết hôm nay sẽ chỉ ra cho các bạn những lỗi phát âm về âm đuôi hay gặp nhất của người Việt!

1. Lỗi phát âm 1 – bỏ qua âm cuối

Hầu hết chúng ta thường bỏ qua âm cuối khi phát âm tiếng Anh. Chúng ta nghĩ rằng những âm tiết này là không cần thiết vì chỉ là ”phần phụ” của từ. Lí do xuất phát từ tư duy của người Việt khi nói tiếng Việt: chỉ có duy nhất một âm hữu thanh. Do cấu tạo các cơ quan của từng dân tộc nên thường thì người Việt rất khó sử dụng âm bụng và âm mũi. Những âm bật, âm gió, âm vô thanh đều gây khó khăn cho chúng ta. Thực chất, trong tiếng Anh chẳng có âm tiết nào là chính hay phụ cả. Tất cả đều đòi hỏi được phát âm đúng và rõ ràng. Bởi vậy, điều tiên quyết chính là không bao giờ được bỏ qua âm cuối khi học phát âm.

những lỗi phát âm âm đuôi hay gặp của người Việt

Những lỗi phát âm âm đuôi hay gặp của người Việt

2. Lỗi phát âm 2 – phát âm ”s” quá nhiều

Một số người biết được khi phát âm tiếng Anh đôi khi phải phát âm ”s” ở cuối các từ. Vì vậy họ đã lạm dụng quá mức đến nỗi thêm ”s” vào sau tất cả các từ trong câu. Ví dụ với những câu đơn giản như “”She goes to work” nhưng được phát âm thành ”Shes goes tos works”. Cách phát âm này không những sai mà còn gây khó khăn gấp nhiều lần cho người học. Nhiều quá cũng không phải tốt đâu các bạn nhé!

3. Lỗi phát âm 3 – phát âm sai phụ âm cuối

Trong tiếng Anh có rất nhiều từ vựng kết thúc bằng một phụ âm. Vì dụ: crab, think, lunch, watch,…Lỗi này xảy ra đặc biệt với các phụ âm không có trong tiếng Việt như /tʃ dʒ ʃ θ ð/. Ví dụ, người Việt thường phát âm sai âm /tʃ/thành /t/, /s/, âm /dʒ/ thành /t/, /g/, /s/, /z/, hay âm /θ/ thành /t/, /s/, và /th/ trong tiếng Việt. Lỗi sai này hầu như do người Việt cố tình phát âm gần giống với một phụ âm nào đó trong tiếng Việt để đơn giản hóa cách phát âm. Cách học như vậy rất không khoa học. Dù cách phát âm có thể đơn giản hơn, nhưng chính vì vậy mà sai. Nếu bạn học như vậy, chúng ta sẽ gặp rất nhiều khó khăn khi giao tiếp với người nước ngoài.

những lỗi phát âm âm đuôi hay gặp của người Việt 1

Những lỗi phát âm âm đuôi hay gặp của người Việt

4. Lỗi phát âm 4 – không nối âm

Như chúng ta đã biết, trong tiếng Anh thường có quy luật nối âm giữa một số từ. Ví dụ: ”I like it”, ”I love you”, ”Thank you”… Sở dĩ sự nối âm này bắt nguồn từ âm cuối của từ trước là phụ âm nối với âm đầu của từ sau là một nguyên âm. Chúng ta không nối âm cũng không sao, tuy nhiên cách nói sẽ trở nên vụng về và không được hoàn hảo. Với những người mới học phát âm tiếng Anh chưa biết điều này, cách phát âm sẽ trở nên ngô nghê và lạc điệu. Vì thế, tốt nhất là chúng ta hãy nghe người nước ngoài phát âm thật nhiều, cố gắng bắt chước theo họ tập nối âm nhé!

những lỗi phát âm âm đuôi hay gặp của người Việt 2

Những lỗi phát âm âm đuôi hay gặp của người Việt

5. Lỗi phát âm 5 – hiểu nhầm âm hữu thanh và vô thanh

Lỗi phát âm này ít gặp hơn nhưng không phải không xuất hiện. Một số từ trong tiếng Anh có những âm cuối là ”er”, ”or” thường được phát âm rất nhẹ như ”teacher”, ”doctor”, ”worker” nên đôi khi người học không hề phát âm chúng. Thực chất chúng vẫn là âm hữu thanh và cần được phát âm rõ. Ngược lại, có một số trường hợp âm đuôi là âm vô thanh nhưng lại được phát âm quá rõ. Chẳng hạn như các từ ”have”, ”live”, người Việt rất hay có thói quen phát âm là ”he vờ”, ”li vờ” mặc dù âm ”vờ” này chỉ là âm vô thanh. Chính bởi sự hiểu nhầm này mà các từ ngữ tiếng Anh trở nên méo mó hẳn đi và dĩ nhiên sẽ không người bản ngữ nào chấp nhận cách phát âm này của bạn đâu!

Kết lại, những lỗi phát âm liên quan đến âm đuôi là một căn bệnh kinh niên khó chữa. Nếu thấy bản thân mình còn mắc những lỗi sai như trên, có lẽ bạn cần một cuộc cách mạng ngay hôm nay rồi đấy! Cố lên nào!

>>> Xem thêm: Cải thiện phát âm tiếng Anh thuần Việt, Phát âm thuần Việt – sai lầm ngay từ khi bắt đầu, Luyện phát âm âm cuối như thế nào

---
TỔ CHỨC GIÁO DỤC QUỐC TẾ ECORP ENGLISH
Head Office: Biệt thự NV02-08, 173 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội
Tel: 024.629 36032 (Hà Nội) – 028.66812617 (TP. HCM)
-------------------------
HÀ NỘI
ECORP Cầu Giấy: 30/10 Hồ Tùng Mậu, Cầu Giấy - 024. 62936032
ECORP Đống Đa: 20/298 Tây Sơn, Đống Đa - 024. 66586593
ECORP Bách Khoa: 236 Lê Thanh Nghị, Hai Bà Trưng - 024. 66543090
ECORP Hà Đông: LK71/4, Nguyễn Văn Lộc, Hà Đông - 024. 62931036
ECORP Công Nghiệp: 140 Cầu Diễn, Bắc Từ Liêm, Hà Nội - 0969363228
ECORP Chùa Láng: 75 Chùa Láng, Đống Đa - 024. 66586593
ECORP Nông Nghiệp: 158 Ngô Xuân Quang, Gia Lâm - 0962120495
- HƯNG YÊN
ECORP Hưng Yên: 21 Địa Chất, Tân Quang, Văn Lâm - 0866699422
- BẮC NINH
ECORP Bắc Ninh: Đại học May Công nghiệp – 0869116496
- TP. HỒ CHÍ MINH
ECORP Bình Thạnh: 36/59 D2, P. 25, Bình Thạnh – 028. 66812617
ECORP Quận 5: VP6.42, 290 An Dương Vương, Q.5, 028. 66851032
ECORP Gò Vấp: 41/5 Nguyễn Thái Sơn, P4, Gò Vấp - 028. 66851032
Tìm hiểu các khóa học của và đăng ký tư vấn, test trình độ miễn phí tại đây.
Cảm nhận học viên ECORP English.

Chia sẻ bài viết

Bình luận

Loading Facebook Comments ...

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *