fbpx

Cách sử dụng “You’re welcome” ít ai biết khi giao tiếp

Cách sử dụng "You’re welcome" ít ai biết khi giao tiếp

Cách sử dụng “You’re welcome” ít ai biết khi giao tiếp

Theo nghĩa đen, “You’re welcome” nghĩa là “Bạn được chào đón”. Ngoài ra, câu này còn mang bốn ý nghĩa khác. Hãy cùng Ecorp English tìm hiểu ngay để có thể tự tin giao tiếp và dùng trong hoàn cảnh khác nhau. 

Cách sử dụng "You’re welcome" ít ai biết khi giao tiếp

“You’re welcome” để đáp lại câu cảm ơn

Đây là cách dùng phổ biến và đơn giản nhất của “You’re welcome”, đáp lại lời cảm ơn sau khi bạn đã giúp đỡ hoặc khen ngợi họ.

Ví dụ:

– Hey, can I borrow your pen? (Này, cho tớ mượn bút nhé?)

– Yes, of course! (Được, cậu cứ lấy đi)

– Thank you. (Cảm ơn nhé)

– You’re welcome. (Không có gì đâu)

Trong cách dùng này, cụm từ như dấu hiệu xác nhận rằng bạn đã chấp nhận lời cảm hơn của họ.

“You’re welcome” để nhắc ai đó rằng họ quên cảm ơn

Tùy giọng điệu của người nói, “You’re welcome” được dùng như cách để nhắc ai đó đã quên cảm ơn hoặc bạn đang chế giễu họ vì điều này. Tuy nhiên, bạn chỉ nên dùng cách này với bạn bè, những người thân thiết như một trò đùa, nếu không việc này rất thô lỗ.

Ví dụ:

– Hey, can I borrow your pen? (Tớ mượn cái bút nhé?)

– Of course! (Được thôi)

– John forgot to say “thank you”. (John quên nói cảm ơn)

– You’re welcome! (Không có gì đâu)

Dù nội dung không đổi, ngữ điệu trong hoàn cảnh này sẽ khác. Người nói có thể kéo dài hoặc lên giọng để nhắc nhở đối phương.

“You’re welcome” mang nghĩa mời ai làm điều gì đó

Bạn cũng có thể dùng “You’re welcome” như một lời mời lịch sự, khiến họ không cảm thấy áp lực hay nghe có vẻ quá khắt khe.

Chẳng hạn, bạn sắp đi du lịch và không sử dụng ôtô của mình. Trong khi đó, bạn biết ôtô của bạn mình đã bị hỏng nên muốn cho họ biết có thể lấy xe của bạn dùng nếu muốn. Trong trường hợp này, bạn có thể nói: “You’re welcome to use my car while I’m on holiday.” (Cậu có thể dùng ôtô của tớ khi tớ đi du lịch).

Một ví dụ khác, nếu muốn mời bạn bè ở lại ăn tối khi họ ghé thăm bất ngờ, bạn nên dùng: “You’re welcome to stay for dinner if you’d like!” (Cậu có thể ở lại ăn tối nếu muốn).

“You’re welcome” với ý nghĩa khoe khoang về điều gì đó

Trong nhiều trường hợp, người nói dùng “You’re welcome” để khoe khoang về thành tích của họ. Bạn có thể đã bắt gặp trường hợp này trong những bộ phim Hollywood khi các nhân vật châm biếm, mỉa mai lẫn nhau.

Chẳng hạn, bạn sở hữu một khách sạn hạng sang, đưa bạn bè tới đó và nói “It’s mine. You’re welcome” (Của tớ đấy, cứ dùng tự nhiên). Cách dùng này cũng chỉ nên nói chuyện với bạn bè hoặc những người thân thiết, nếu không bạn sẽ trở nên rất lố bịch và thích thể hiện trong mắt mọi người.

Một số cách diễn đạt khác của “You’re welcome”

Với tình huống trang trọng, bạn có thể dùng một trong những cách diễn đạt sau để thay thế “You’re welcome”:

My pleasure (Hân hạnh/ Vinh dự của tôi)

I’m happy/glad to help. (Tôi rất vui được giúp đỡ).

Happy to be of service. (Rất vui khi hỗ trợ bạn).

I’m sure you’d do the same for me. (Tôi chắc rằng bạn cũng làm vậy với tôi).

Với tình huống gần gũi, “You’re welcome” có thể thay bằng những cụm từ sau:

It was nothing. (Không có gì đâu)

No problem. (Không vấn đề gì).

It’s no trouble. (Không có gì rắc rối cả).

Anytime (Bất cứ khi nào).

Sure. (Chắc rồi)

Don’t worry about it. (Đừng lăn tăn về nó).

Don’t mention it. (Đừng nhắc về điều đó).

No big deal. (Không phải vấn đề lớn đâu).

Với các cách dùng khác nhau, hy vọng các em có thể sử dụng tự tin khi giao tiếp tiếng anh. Hãy thực hành với bạn bè để nhớ lâu hơn những mẫu câu thay thế này nhé.

Chúc em sớm chinh phục tiếng Anh thành công!

==> Xem thêm:

Săn ngay 30 vé học MIỄN PHÍ Khóa học tiếng Anh nền tảng chuẩn Cambridge với GVBN miễn phí 

Tìm hiểu khóa học tiếng Anh cho người mất căn bản

Khóa học ECORP Elementary – Tiêng Anh giao tiếp phản xạ 

---
HỆ THỐNG GIÁO DỤC QUỐC TẾ ECORP ENGLISH
Head Office: 20 Nguyễn Văn Tuyết, Quận Đống Đa, Hà Nội
Tel: 024.629 36032 (Hà Nội) – 0961.995.497 (TP. HCM)
-------------------------
HÀ NỘI
ECORP Cầu Giấy: 30/10 Hồ Tùng Mậu, Cầu Giấy - 0967728099
ECORP Đống Đa: 20 Nguyễn Văn Tuyết, Đống Đa - 024. 66586593
ECORP Bách Khoa: 236 Lê Thanh Nghị, Hai Bà Trưng - 024. 66543090
ECORP Hà Đông: 21 Ngõ 17/2 Nguyễn Văn Lộc, Mỗ Lao, Hà Đông - 0962193527
ECORP Công Nghiệp: 63 Phố Nhổn, Nam Từ Liêm, Hà Nội - 0396903411
ECORP Sài Đồng: 50/42 Sài Đồng, Long Biên, Hà Nội - 0777388663
ECORP Trần Đại Nghĩa: 157 Trần Đại Nghĩa Hai Bà Trưng, Hà Nội – 0989647722
ECORP Nông Nghiệp: 158 Ngô Xuân Quang, Gia Lâm, Hà Nội - 0869116496
- HƯNG YÊN
ECORP Hưng Yên: 21 Địa Chất, Tân Quang, Văn Lâm, Hưng Yên - 0869116496
- BẮC NINH
ECORP Bắc Ninh: Đại học May Công nghiệp – 0869116496
- TP. HỒ CHÍ MINH
ECORP Bình Thạnh: 203 Nguyễn Văn Thương, Q. Bình Thạnh – 0961995497
ECORP Quận 10: 497/10 Sư Vạn Hạnh, P.12, Quận 10, TP. HCM - 0961995497
ECORP Gò Vấp: 41/5 Nguyễn Thái Sơn, P4, Gò Vấp - 028. 66851032
Tìm hiểu các khóa học của và đăng ký tư vấn, test trình độ miễn phí tại đây.
Cảm nhận học viên ECORP English.

Chia sẻ bài viết

Bình luận

Loading Facebook Comments ...

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *